Webローカリゼーション
プロセス
―
外資系企業(yè)の方が中國オフィスのホームページを構(gòu)築する場合
當(dāng)社には、ウェブサイト翻訳とローカリゼーションに
関する獨自のノウハウがあります。これは、ウェブ・デザイン、オーサリング、インターネット・マーケティング、検索エンジン登録・プロモーション、ウェブ
スクリプト、ウェブ用テキストインターナショナリゼーション・ローカリゼーションの各分野での専門家チームによって蓄積されたものです。當(dāng)社では、ウェブサイトの翻訳・ローカライズを行う際、獨自のオンラインワークエリアにて作業(yè)を進(jìn)めています。お客様への完成物の納品は、各ページ構(gòu)造および関連付けが完全に機(jī)能することを確認(rèn)の後、お客様のFTPサーバーへ直接アップロード致します。
フェーズ1 (Webローカリゼーションのコンセプトの把握)
クライアント様から十分なヒアリングを行い、ローカライズするWebサイトの目的を明確にします。
特に重要な要求事項があればこの段階で明確にします。
ローカリゼーションの対象、Webサイトの構(gòu)成およびナビゲーションなどもを検討します。
フェーズ2 (Webローカリゼーションプランのご提案)
クライアント様のご予算やご要望に沿って、ローカリゼーションの対象、Webサイトの構(gòu)成、ナビゲーションおよび納品までのスケジュールを決定します。
プロトタイプを作成してサイト全體の使い勝手などもご提案します。
フェーズ3 (Webローカリゼーションの実施とソリューションの評価)
実際にローカリゼーション作業(yè)を開始します。
その後、実際に各ページの作成を行います。
プロビデンス內(nèi)で十分なテストを行った後、クライアント様にソリューションを評価していただきます。
コンセプトのずれなどがあれば修整していきます。
必要に応じてフェーズ3を繰り返します。
フェーズ4 (Webの公開)
Webを?qū)g際に公開します。
必要であれば、アクセス解析やキーワード解析を行い、さらにアクセス數(shù)の多いWebサイトへとブラッシュアップ(SEO対策の実施)していきます。
フェーズ5
(保守、管理、運(yùn)用)
日々更新、追加される情報をローカライズしたWebサイトにアップデートしていきます。
ローカライズしたコンテンツだけでなく、必要であれば日本獨自のコンテンツの作成なども行います。
|
Technical
| Publication
| Website
| Software
|Subtitle
|Translation
Memory |
所在地
|
|
中國 北京 |
8610-51650086 |
bj@xinyitong.net
|
|
中國 上海 |
8621-61355188 |
sh@xinyitong.net |
|
|