→
專業(yè)招聘配音專業(yè)專兼職翻譯·新譯通招聘配音專業(yè)專兼職翻譯 |
|
新譯通翻譯公司現(xiàn)全年誠聘全職或兼職翻譯和業(yè)務(wù)人員多名。只要您精通任何一種外語,并且有充足的自由時間,您就可能獲得一份滿意的收入和工作。本公司大量招聘有經(jīng)驗的外語人才,不分地域、戶籍、國籍、年齡、性別,只要您在外語方面有一技之長,都歡迎您加入我們。請您填寫如下表格,詳細介紹您的特長。(本公司從未委托任何中介和個人為本公司招聘)
配音
是一門語言藝術(shù),是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創(chuàng)造性工作。配音雖也屬話筒前的語言藝術(shù)范疇,但它不同于演播,挖掘書面含義后,可以自己根據(jù)理解去設(shè)計語調(diào)、節(jié)奏;亦不同于新聞、科教片的解說,可以根據(jù)畫面平敘直述、娓娓道來。
影視配音要求配音演員絕對忠實于原片,在原片演員已經(jīng)創(chuàng)作完成的人物形象基礎(chǔ)上,為人物進行語言上的再創(chuàng)造。它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發(fā)揮,另立形象。同時又要求配音演員根據(jù)片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、體驗人物感情,然后調(diào)動演員本身的聲音、語言的可塑性和創(chuàng)造性去貼近所配人物,使經(jīng)過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。
語言藝術(shù)是表演藝術(shù)中重要的,不可分割的一部分,在用語言塑造人物時處處都需有堅實的表演基本功底做基礎(chǔ)。下面從兩個方面談?wù)勓輪T在經(jīng)過嚴格的表演及語言基本功訓(xùn)練后,如何較快、較熟練地掌握配音藝術(shù)中體驗——體現(xiàn)的過程。
|
有意者請將個人簡歷、工作經(jīng)歷、有效證件復(fù)印件等Mail至本公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司 深圳翻譯公司 廣州翻譯公司。
|
Mail: bj@xinyitong.net
info@e-fanyi.com
|
具體應(yīng)聘程序如下:
1.
請將個人簡歷以電子郵件的形式發(fā)送至本公司。
2.
在個人簡歷中注明自己的應(yīng)聘職位、特長、聯(lián)系方式和目前住址等個人信息。
3.
對于初選合格者,我們會通過電話或電子郵件安排面試和筆試。
4.
發(fā)送簡歷時,請不要以附件的形式粘貼。
5.
由于每天接受到大量的簡歷,恕不對每份簡歷回復(fù),請諒解。
|
|
招聘職位:專職配音專業(yè)翻譯 |
招聘部門:
|
人才資源管理部 |
所屬部門:
|
翻譯部 |
公司辦公地點:
|
北京
上海 廣州
深圳,外籍翻譯應(yīng)聘不限制地區(qū) |
聯(lián)系方式:
|
info@e-fanyi.com
bj@xinyitong.net |
學(xué)歷要求:
|
本科以上 |
有效期限:
|
長期 |
具體要求:
|
1. 熱愛翻譯工作。
2.
具有配音專業(yè)背景(或從事配音專業(yè)三年以上工作經(jīng)驗),精通一個或幾個語種,具有較豐富的專業(yè)知識;
3. 一年以上翻譯工作經(jīng)驗。
4. 通過全國翻譯資格(水平)考試或持有相關(guān)翻譯證書者優(yōu)先。
注: 本公司不接待未經(jīng)預(yù)約的來訪者。
|
|
|
我們在全球范圍內(nèi)招聘各語種專兼職筆譯、口譯隨同翻譯
我們在全球范圍內(nèi)招聘國內(nèi)、國際海外兼職翻譯及商務(wù)代表,為出國考察、商業(yè)代表團提供異國翻譯及導(dǎo)游服務(wù),代購代銷各類商品,各類跨國信息咨詢服務(wù)。請應(yīng)聘兼職翻譯人員提供中文個人簡歷、身份證號碼及詳細通信地址等相關(guān)資信證明。
◆ 我公司已設(shè)機構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |