精品偷窥在线视频观看大全_AV大片免费在线看_中文一级无码黄片_福利在线天天看

招聘德頓語專兼職翻譯 招聘德頓語專兼職翻譯

 

 
 
 
 
 
 
 
 
翻譯公司

  專業(yè)招聘德頓語專兼職翻譯·新譯通招聘德頓語專兼職翻譯  

新譯通翻譯公司現(xiàn)全年誠聘全職或兼職翻譯和業(yè)務(wù)人員多名。只要您精通任何一種外語,并且有充足的自由時間,您就可能獲得一份滿意的收入和工作。本公司大量招聘有經(jīng)驗的外語人才,不分地域、戶籍、國籍、年齡、性別,只要您在外語方面有一技之長,都?xì)g迎您加入我們。請您填寫如下表格,詳細(xì)介紹您的特長。(本公司從未委托任何中介和個人為本公司招聘)

德頓語

德頓語是東帝汶的官方語言,使用人口約70多萬,屬于南島語系。東帝汶在歷史上曾是葡萄牙的殖民地,因此德頓語中有相當(dāng)多的葡萄牙語借詞。 德頓語字母表中包含25個字母,沒有c,q,y,但有l(wèi)l和ñ兩個字母。德頓語的發(fā)音比較簡單,字母發(fā)音基本和葡語,西語相同,但需要注意的是ll的發(fā)音不和西語同,它有兩種發(fā)音:[ill]和[ll],如toalla讀音可以是[to-a-il-la]也可以是[to-al-la];字母ñ有兩種發(fā)音:西語的ñ或英語的n,不過多數(shù)人發(fā)成后者。德頓語的重音一般在倒數(shù)第一個音節(jié)。

一、名詞
德頓語的名詞沒有形態(tài)變化。
名詞后添加sira即構(gòu)成復(fù)數(shù)。如karreta sira車輛 vehicles;labarik sira孩子們 children;belun sira朋友們 friends
名詞后加ida構(gòu)成名詞的不定指型如:karreta ida一輛車 saburaka ida一個橘子
名詞后加-nia構(gòu)成屬格:mestre-nia uma老師的家labarik-nia kadernu孩子的練習(xí)本

二、形容詞
德頓語的形容詞放在被修飾語之后。如:labarik ki’ik小孩兒   uma boot大房子
形容詞的比較級:在形容詞的后面加liu.如:ki’ik liu較小 boot liu較大
最高級:在形容詞后面加liu hotu.如:ki’ik liu hotu最小 boot liu hotu最大
表示“和……一樣……”:在形容詞后加hanesan.如 boot hanesan nia和他的一樣大

招聘信息  

有意者請將個人簡歷、工作經(jīng)歷、有效證件復(fù)印件等Mail至本公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司 深圳翻譯公司 廣州翻譯公司。

Mail: bj@xinyitong.net   info@e-fanyi.com

具體應(yīng)聘程序如下:

1. 請將個人簡歷以電子郵件的形式發(fā)送至本公司。
2. 在個人簡歷中注明自己的應(yīng)聘職位、特長、聯(lián)系方式和目前住址等個人信息。
3. 對于初選合格者,我們會通過電話或電子郵件安排面試和筆試。
4. 發(fā)送簡歷時,請不要以附件的形式粘貼。
5. 由于每天接受到大量的簡歷,恕不對每份簡歷回復(fù),請諒解。

   招聘職位:專職德頓語翻譯
招聘部門:
人才資源管理部
所屬部門:
翻譯部
公司辦公地點:
北京 上海 廣州 深圳,外籍翻譯應(yīng)聘不限制地區(qū)
聯(lián)系方式:
 info@e-fanyi.com   bj@xinyitong.net 
學(xué)歷要求:
本科以上
有效期限:
長期
具體要求:
 
1. 熱愛翻譯工作。
2. 德頓語專業(yè)八級(或非德頓語專業(yè)相當(dāng)于此水平),精通一個或幾個專業(yè)領(lǐng)域,具有較豐富的專業(yè)知識;
3. 一年以上翻譯工作經(jīng)驗。
4. 通過全國翻譯資格(水平)考試或持有相關(guān)翻譯證書者優(yōu)先。


注: 本公司不接待未經(jīng)預(yù)約的來訪者。

 

招聘各類專業(yè)高級專兼職翻譯



                                          ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.annamichelebroadway.com XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇