精品偷窥在线视频观看大全_AV大片免费在线看_中文一级无码黄片_福利在线天天看

招聘科學(xué)論文專業(yè)專兼職翻譯 招聘科學(xué)論文專業(yè)專兼職翻譯

 

 
 
 
 
 
 
 
 
翻譯公司

  專業(yè)招聘科學(xué)論文專業(yè)專兼職翻譯·新譯通招聘科學(xué)論文專業(yè)專兼職翻譯  

新譯通翻譯公司現(xiàn)全年誠(chéng)聘全職或兼職翻譯和業(yè)務(wù)人員多名。只要您精通任何一種外語(yǔ),并且有充足的自由時(shí)間,您就可能獲得一份滿意的收入和工作。本公司大量招聘有經(jīng)驗(yàn)的外語(yǔ)人才,不分地域、戶籍、國(guó)籍、年齡、性別,只要您在外語(yǔ)方面有一技之長(zhǎng),都?xì)g迎您加入我們。請(qǐng)您填寫如下表格,詳細(xì)介紹您的特長(zhǎng)。(本公司從未委托任何中介和個(gè)人為本公司招聘)

科學(xué)

是由人類感知的自然現(xiàn)象,通過觀察、抽象、總結(jié)形成家教個(gè)性論說,再形成有因果系統(tǒng)的宗教共性論說,再通過設(shè)置實(shí)驗(yàn)環(huán)境、證明宗教論說的真假、形成有因果系統(tǒng)的科學(xué)個(gè)性結(jié)論,再形成有因果系統(tǒng)的科學(xué)共性結(jié)論,進(jìn)而形成有因果系統(tǒng)的有實(shí)驗(yàn)共性結(jié)論的可重復(fù)驗(yàn)證的學(xué)問,這就是科學(xué)。

對(duì)于科學(xué)的認(rèn)識(shí) 1、感性認(rèn)識(shí):源于實(shí)踐; 2、理性認(rèn)識(shí):源于實(shí)踐中對(duì)于感性認(rèn)識(shí)的升華; 3、非感性認(rèn)識(shí)和非理性認(rèn)識(shí):實(shí)踐中始終存在的思維的混沌認(rèn)識(shí);按研究對(duì)象的不同可分為自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和思維科學(xué),以及總結(jié)和貫穿于三個(gè)領(lǐng)域的哲學(xué)和數(shù)學(xué)。 按與實(shí)踐的不同聯(lián)系可分為理論科學(xué)、技術(shù)科學(xué)、應(yīng)用科學(xué)等。

科學(xué)一詞,英文為science,源于拉丁文的scio,后來又演變?yōu)閟cientin,最后成了今天的寫法,其本意是“知識(shí)”、“學(xué)問”。日本著名科學(xué)啟蒙大師福澤瑜吉把“science”譯為“科學(xué)”[香港創(chuàng)業(yè)學(xué)院院長(zhǎng)張世平:即分類的“知識(shí)”、“學(xué)問”]。到了1893年,康有為引進(jìn)并使用“科學(xué)”二字。嚴(yán)復(fù)在翻譯《天演論》等科學(xué)著作時(shí),也用“科學(xué)”二字。此后,“科學(xué)”二字便在中國(guó)廣泛運(yùn)用。

science的本來含義是系統(tǒng)知識(shí),我想也許這樣,科學(xué)在十九世紀(jì)已是一個(gè)非常龐大的知識(shí)體系了,它已分得非常細(xì)了,即分成許多許多專業(yè),而這些專業(yè)知識(shí)又不象其它知識(shí)那樣是互不聯(lián)系的。除了專業(yè)概念外,基礎(chǔ)概念是一致的,基本方法也是一樣的,“科”的意思是分類或?qū)哟螚l理的意思,所以我自認(rèn)為science 對(duì)應(yīng)“科學(xué)”還是比較合適的。

學(xué)術(shù)論文就是用來進(jìn)行科學(xué)研究和描述科研成果的文章,簡(jiǎn)稱為論文。它既是探討問題進(jìn)行科學(xué)研究的一種手段,又是描述科研成果進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的一種工具。它包括學(xué)年論文、畢業(yè)論文、學(xué)位論文、科技論文等,總稱為學(xué)術(shù)論文。

招聘信息  

有意者請(qǐng)將個(gè)人簡(jiǎn)歷、工作經(jīng)歷、有效證件復(fù)印件等Mail至本公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司 深圳翻譯公司 廣州翻譯公司

Mail: bj@xinyitong.net   info@e-fanyi.com

具體應(yīng)聘程序如下:

1. 請(qǐng)將個(gè)人簡(jiǎn)歷以電子郵件的形式發(fā)送至本公司。
2. 在個(gè)人簡(jiǎn)歷中注明自己的應(yīng)聘職位、特長(zhǎng)、聯(lián)系方式和目前住址等個(gè)人信息。
3. 對(duì)于初選合格者,我們會(huì)通過電話或電子郵件安排面試和筆試。
4. 發(fā)送簡(jiǎn)歷時(shí),請(qǐng)不要以附件的形式粘貼。
5. 由于每天接受到大量的簡(jiǎn)歷,恕不對(duì)每份簡(jiǎn)歷回復(fù),請(qǐng)諒解。

   招聘職位:專職科學(xué)論文專業(yè)翻譯
招聘部門:
人才資源管理部
所屬部門:
翻譯部
公司辦公地點(diǎn):
北京 上海 廣州 深圳,外籍翻譯應(yīng)聘不限制地區(qū)
聯(lián)系方式:
 info@e-fanyi.com   bj@xinyitong.net 
學(xué)歷要求:
本科以上
有效期限:
長(zhǎng)期
具體要求:
 
1. 熱愛翻譯工作。
2. 具有科學(xué)論文專業(yè)背景(或從事科學(xué)論文專業(yè)三年以上工作經(jīng)驗(yàn)),精通一個(gè)或幾個(gè)語(yǔ)種,具有較豐富的專業(yè)知識(shí);
3. 一年以上翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。
4. 通過全國(guó)翻譯資格(水平)考試或持有相關(guān)翻譯證書者優(yōu)先。


注:  本公司不接待未經(jīng)預(yù)約的來訪者。

 

我們?cè)谌蚍秶鷥?nèi)招聘各語(yǔ)種專兼職筆譯、口譯隨同翻譯

  我們?cè)谌蚍秶鷥?nèi)招聘國(guó)內(nèi)、國(guó)際海外兼職翻譯及商務(wù)代表,為出國(guó)考察、商業(yè)代表團(tuán)提供異國(guó)翻譯及導(dǎo)游服務(wù),代購(gòu)代銷各類商品,各類跨國(guó)信息咨詢服務(wù)。請(qǐng)應(yīng)聘兼職翻譯人員提供中文個(gè)人簡(jiǎn)歷、身份證號(hào)碼及詳細(xì)通信地址等相關(guān)資信證明。

 

                                       ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.annamichelebroadway.com XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇