■新譯通機(jī)電翻譯領(lǐng)域
新譯通翻譯公司的機(jī)電小組共有380位譯員,其中譯審25位。
總共完成了約5200萬字的各類機(jī)電資料的翻譯工作。
翻譯組:30組
翻譯小組:15人
翻譯安排:2人統(tǒng)籌、8人翻譯、3人審稿、3人專業(yè)排版
機(jī)電小組完成的項(xiàng)目請參見我們的客戶。
■
機(jī)電翻譯服務(wù)專業(yè)人才
機(jī)電翻譯對譯員的綜合能力有很高的要求。新譯通匯集了大量的優(yōu)秀的機(jī)電翻譯人員,每位譯員都有著深厚的行業(yè)背景和機(jī)電翻譯經(jīng)驗(yàn),對所翻譯的行業(yè)中的機(jī)電的運(yùn)用有著深刻的理解,努力打造機(jī)電翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
新譯通以其專業(yè)的機(jī)電翻譯團(tuán)隊(duì)和多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),為多家世界著名企業(yè)提供機(jī)電翻譯服務(wù),涉及的語種包括英語、日語、韓語、德語、法語、意大利語等十幾種語種。
我們期待與您的真誠合作,同時(shí)也為您的業(yè)務(wù)增添更多的發(fā)展機(jī)遇。
■
機(jī)電翻譯流程
-
機(jī)電翻譯項(xiàng)目管理
指派項(xiàng)目經(jīng)理與客戶建立穩(wěn)定而有效的聯(lián)系,進(jìn)行項(xiàng)目的管理和協(xié)調(diào)。
-
機(jī)電翻譯評估分析
針對您的需求制訂工作范圍,并對每項(xiàng)工作安排時(shí)間,然后根據(jù)您的目標(biāo)提出最有效的方法。
-
機(jī)電翻譯項(xiàng)目準(zhǔn)備
由項(xiàng)目經(jīng)理和工程師一起制定項(xiàng)目本地化說明文件,分發(fā)給各個(gè)成員,建立標(biāo)準(zhǔn)詞匯庫。
-
機(jī)電翻譯生產(chǎn)過程
翻譯是整個(gè)項(xiàng)目中的核心部分,HTF采用翻譯和校對以及抽樣評估并行的方式。其間技術(shù)工程師進(jìn)行定期編譯,在最早的時(shí)間發(fā)現(xiàn)并改正問題,從而保證質(zhì)量并縮短時(shí)間。
-
機(jī)電翻譯質(zhì)量控制
生產(chǎn)的每個(gè)環(huán)節(jié)都有自身的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),通過貫穿項(xiàng)目周期的抽樣評估來保證各個(gè)環(huán)節(jié)達(dá)到這些標(biāo)準(zhǔn),從而進(jìn)行有效的質(zhì)量控制。
|