■芬蘭語(yǔ)翻譯公司翻譯譯員介紹
上海芬蘭語(yǔ)翻譯公司人員大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著名高校,并在芬蘭語(yǔ)翻譯公司領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司的所有芬蘭語(yǔ)翻譯公司人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,芬蘭語(yǔ)翻譯公司有出國(guó)留學(xué)或工作經(jīng)歷,且具良好的芬蘭語(yǔ)翻譯能力。上海芬蘭語(yǔ)翻譯公司項(xiàng)目組成員對(duì)行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握,我們鼎力為每位客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的芬蘭語(yǔ)翻譯及本地化服務(wù)。依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)我們已為各組織、機(jī)構(gòu)、全球性公司提供了高水準(zhǔn)的芬蘭語(yǔ)翻譯,并簽定了長(zhǎng)期合作協(xié)議。
芬蘭語(yǔ)翻譯公司服務(wù)項(xiàng)目
工程類翻譯、科技類、金融類、機(jī)械類、機(jī)電類意大利語(yǔ)翻譯、電子類、 財(cái)務(wù)類、技術(shù)類翻譯、電力類、生物類、能源類、畜牧類意大利語(yǔ)翻譯、影視翻譯、IT翻譯、汽車翻譯;如公司簡(jiǎn)介、商務(wù)函件、商業(yè)計(jì)劃報(bào)告、招商材料意大利語(yǔ)翻譯、廣告宣傳、產(chǎn)品說(shuō)明書、用戶手冊(cè)、招標(biāo)書意大利語(yǔ)翻譯、投標(biāo)書、設(shè)備安裝調(diào)試資料、設(shè)備操作手冊(cè)、合同、上市公司年報(bào)、評(píng)估報(bào)告意大利語(yǔ)翻譯、招股說(shuō)明書翻譯、專利資料、政府公文、學(xué)術(shù)研究論、醫(yī)療器械等多個(gè)行業(yè)的中譯意大利、意大利譯中以及本地化等翻譯服務(wù)。
上海芬蘭語(yǔ)翻譯公司的芬蘭語(yǔ)翻譯服務(wù)主要包括:商務(wù)談判、陪同口譯、國(guó)際會(huì)議同聲傳譯;此外上海芬蘭語(yǔ)翻譯公司翻譯人員具有出國(guó)護(hù)照,可隨時(shí)隨客戶出國(guó)陪同口譯。
芬蘭語(yǔ)翻譯公司的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保翻譯的準(zhǔn)確性, 上海北京芬蘭語(yǔ)翻譯公司項(xiàng)目的全過(guò)程如下:
一、龐大的上海芬蘭語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的芬蘭語(yǔ)翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過(guò)程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制,并同時(shí)做到高質(zhì)量,快速度的原則。
三、及時(shí)組建若干翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、芬蘭語(yǔ)翻譯均有嚴(yán)格的語(yǔ)言和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
五、不間斷的進(jìn)行招聘,充足的人力資源不斷匯集翻譯界的精英和高手。不斷對(duì)內(nèi)部及外聘翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的再培訓(xùn)工程。
六、曾8小時(shí)翻譯4萬(wàn)字的速度客戶所需。
背景知識(shí)——芬蘭語(yǔ)簡(jiǎn)介
使用芬蘭語(yǔ)的人口約有五百萬(wàn)人。芬蘭語(yǔ)是芬蘭的國(guó)語(yǔ),除此之外,使用芬蘭語(yǔ)的,在美國(guó)約有二十萬(wàn)人;在蘇聯(lián)西北部有十三萬(wàn)五千人;在瑞典北部有三萬(wàn)人。
芬蘭語(yǔ)是歐洲少數(shù)幾種不屬于印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言之一。象通行于芬蘭灣兩岸的愛沙尼亞語(yǔ)一樣,芬蘭語(yǔ)也屬于芬蘭—烏戈?duì)栒Z(yǔ)族。芬蘭—烏戈?duì)栒Z(yǔ)族是烏拉爾語(yǔ)系的主要的語(yǔ)族。
芬蘭語(yǔ)字母表只有二十一個(gè)字母,有十三個(gè)輔音和八個(gè)元音。每一個(gè)字母只有一個(gè)音,每一個(gè)音也只有一個(gè)字母,重音總是落在第一個(gè)音節(jié)上。芬蘭語(yǔ)不分語(yǔ)法上的性,沒有定冠詞,也沒有不定冠詞。
盡管有其簡(jiǎn)單的一面,但毫無(wú)疑問(wèn),芬蘭語(yǔ)仍是一種極為難學(xué)的語(yǔ)言。除了從外語(yǔ)借詞(大部分來(lái)自日爾曼語(yǔ)言)以外,芬蘭語(yǔ)中那些很長(zhǎng)的詞(通常是復(fù)合詞)同其在印歐語(yǔ)言里的對(duì)應(yīng)詞毫無(wú)相似之處。例如:芬蘭語(yǔ)中,“問(wèn)題”是kysymys,“二十”是kaksikymment。甚至芬蘭語(yǔ)中不同國(guó)家的名稱也常常難以辨認(rèn)。例如:Suomi(芬蘭)、Ruotsi(瑞典)、Tanska(丹麥)、Saksa(德國(guó))、Ranska(法國(guó))。名詞的格的數(shù)目多的使人吃驚——德語(yǔ)有四個(gè)格,拉丁語(yǔ)有五個(gè)格,俄語(yǔ)有六個(gè)格,而芬蘭語(yǔ)卻不少于十五個(gè)格!除了大家熟悉的主格、所有格、部分格和奪格外,還有離格、向格、入格、狀態(tài)格、內(nèi)在格、所在格、缺格和其它幾種格。
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |