精品偷窥在线视频观看大全_AV大片免费在线看_中文一级无码黄片_福利在线天天看

上海翻譯公司
翻譯公司 翻譯公司 翻譯

 

北京翻譯公司
 
 
 
 
 
 
 
 

  醫(yī)學(xué)雜志翻譯案例·新譯通翻譯公司  

■新譯通翻譯公司

醫(yī)學(xué)雜志翻譯案例

新譯通翻譯專業(yè)行業(yè)翻譯
新譯通翻譯公司憑借十年翻譯成功經(jīng)驗(yàn),已經(jīng)為大量專業(yè)類客戶翻譯了大量的技術(shù)性文件資料,可以為客戶提供專業(yè)類翻譯的成功案例,以備客戶參考。

新譯通翻譯公司--醫(yī)學(xué)雜志翻譯資料片斷摘錄:

一、本刊是中華醫(yī)學(xué)會(huì)主辦、中國(guó)科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)主管的以航空航天醫(yī)學(xué)為主要研究?jī)?nèi)容的綜合性學(xué)術(shù)期刊,每季度末月出版,國(guó)內(nèi)外公開(kāi)發(fā)行。主要讀者對(duì)象為從事航空航天醫(yī)學(xué)專業(yè)的高、中級(jí)專業(yè)人員和航空航天人機(jī)工程人員。辦刊方針是理論與實(shí)踐相結(jié)合,提高與普及相結(jié)合,積極倡導(dǎo)百花齊放、百家爭(zhēng)鳴,提倡實(shí)事求是,推動(dòng)航空航天醫(yī)學(xué)的發(fā)展,促進(jìn)航空航天與環(huán)境醫(yī)學(xué)同其它生物醫(yī)學(xué)專業(yè)及工程專業(yè)的交流滲透。

二、本刊歡迎下列文稿:有關(guān)航空航天與環(huán)境醫(yī)學(xué)專業(yè)及其相關(guān)的邊緣學(xué)科的論著、臨床研究、病例報(bào)告、航醫(yī)實(shí)踐、文獻(xiàn)綜述、述評(píng)、專題論述、國(guó)際學(xué)術(shù)交流、人物述林、學(xué)術(shù)講座、讀者意見(jiàn)和消息報(bào)道等

三、來(lái)稿要求

一)總體要求:來(lái)稿應(yīng)具有科學(xué)性、邏輯性,并有理論和實(shí)踐意義。文字務(wù)求準(zhǔn)確、精練、通順、重點(diǎn)突出。英文應(yīng)簡(jiǎn)潔,不得有語(yǔ)法和拼寫錯(cuò)誤,并請(qǐng)英文專家修飾潤(rùn)色。論著、綜述等稿件一般不超過(guò)4 000字(不包括圖表和參考文獻(xiàn)),航醫(yī)實(shí)踐、簡(jiǎn)報(bào)、病例報(bào)告等一般不超過(guò)1 200字(不包括圖表和參考文獻(xiàn))。醫(yī)學(xué)名詞以全國(guó)自然科學(xué)名詞審定委員會(huì)審定公布的《醫(yī)學(xué)名詞》為準(zhǔn),尚未審定公布者以人民衛(wèi)生出版社出版的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》為準(zhǔn)。藥物名稱以最新版本的《中華人民共和國(guó)藥典》為準(zhǔn)。簡(jiǎn)化字按照1986年10月15日人民日?qǐng)?bào)公布的《簡(jiǎn)化字總表》,通常以《新華字典》為據(jù)。

(二)稿件準(zhǔn)備:稿件請(qǐng)用A4紙四號(hào)字體打;確無(wú)打印條件者,用300或400字非紅色方格稿紙單面正楷橫寫,標(biāo)點(diǎn)清楚并占一格。稿件中的外文字一律打印。外文字除英文外,請(qǐng)注明文種。加減號(hào)、比例號(hào)、等號(hào)前后、數(shù)字與單位之間空1/4中文字空。英文摘要中,逗號(hào)和句號(hào)后空1/4中文字空,并列的詞或數(shù)字間用逗號(hào)不用頓號(hào)分開(kāi),句末用“.”不用“!薄n}名頁(yè)、中英文摘要和關(guān)鍵詞、正文、志謝、參考文獻(xiàn)及插圖均另起一頁(yè)。從題名頁(yè)開(kāi)始連續(xù)計(jì)算頁(yè)碼。

(三)題名頁(yè):本刊實(shí)行“雙盲審稿制”,要求來(lái)稿的文題、每位作者的姓名、工作單位、通信地址、郵政編碼、Email地址和電話號(hào)碼單占一頁(yè)書(shū)寫,并附英文文題、作者姓名和單位。

1.題名:簡(jiǎn)明扼要地反映論文的最主要內(nèi)容,盡量不用副標(biāo)題和外文縮略語(yǔ)。中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,英文題名不宜超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。

2.作者:文章署名不宜過(guò)多。作者應(yīng)該是論文學(xué)術(shù)內(nèi)容的創(chuàng)始構(gòu)思或設(shè)計(jì)者;臨床資料或?qū)嶒?yàn)數(shù)據(jù)的收集整理并能給與解釋者;論文起草撰寫者;能對(duì)編輯部提出的審改意見(jiàn)進(jìn)行核修者;能在學(xué)術(shù)界就論文內(nèi)容進(jìn)行答辯者。投稿時(shí)應(yīng)明確作者署名,本刊收稿后不再變更、增減作者。

(四)摘要和關(guān)鍵詞:論著和綜述類文章須附中、英文摘要和關(guān)鍵詞。摘要應(yīng)盡可能地概括論文的主要信息和數(shù)據(jù),不加評(píng)論和補(bǔ)充解釋。論著摘要須標(biāo)示和闡明該研究或調(diào)查的目的、方法(研究對(duì)象或?qū)嶒?yàn)動(dòng)物的選擇、觀察和分析的方法)、結(jié)果(應(yīng)提供具體數(shù)據(jù)或說(shuō)明其統(tǒng)計(jì)學(xué)意義)及主要結(jié)論。綜述摘要應(yīng)包括研究目的、資料來(lái)源、研究選擇、資料提取、資料綜合及結(jié)論六部分。中文摘要可簡(jiǎn)略些(250字左右),英文摘要應(yīng)稍詳細(xì)些(400個(gè)實(shí)詞左右)。英文摘要應(yīng)包括英文文題、漢語(yǔ)拼音書(shū)寫的作者姓名、英文書(shū)寫的第一作者工作單位及通信地址,應(yīng)置文稿首頁(yè)。而英文摘要正文頁(yè)上,英文文題與摘要間空出相應(yīng)位置,待稿件確定刊用時(shí),由編輯填入作者、單位及通信地址。中、英文文題必須一致。英文文題的第一個(gè)字母大寫,余均小寫,省掉定冠詞。在摘要下面,提供3~10個(gè)關(guān)鍵詞,多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)用分號(hào)分隔。盡量使用美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書(shū)館編輯的最新版 Index Medicus 中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)所列的詞(中文詞可用中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院醫(yī)學(xué)情報(bào)研究所翻譯的最新版MeSH詞表所列詞)。如果最新出版的MeSH詞表中無(wú)相應(yīng)的詞,可使用《航空航天醫(yī)學(xué)主題詞表》(中國(guó)科學(xué)技術(shù)出版社,1993年5月)上的主題詞;如仍無(wú)相應(yīng)的詞,可以使用當(dāng)前常用的詞。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一致。

五)正文:觀察和實(shí)驗(yàn)性文章,通常分引言、方法、結(jié)果、討論四部分。正文頁(yè)首只寫文題,其下留出相應(yīng)空格,由編輯在稿件審定刊用時(shí)填寫作者姓名并標(biāo)注單位與通信地址等。

1.引言:概述觀察或研究的理論基礎(chǔ)、研究思路、實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)及國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀,并明確地寫出本研究的目的。僅須列出切題的參考文獻(xiàn),無(wú)須進(jìn)行文獻(xiàn)綜述。不要涉及本研究中的數(shù)據(jù)或結(jié)論。一般不超過(guò)250字。

2.方法:描述實(shí)驗(yàn)對(duì)象(人或?qū)嶒?yàn)動(dòng)物,包括對(duì)照組)的選擇及基本情況。可列出建立實(shí)驗(yàn)方法的文獻(xiàn),對(duì)新的或有實(shí)質(zhì)性改進(jìn)的方法要闡明改進(jìn)之處及理由。如為自己創(chuàng)新的方法則宜詳述,以備他人重復(fù)。所用的動(dòng)物、植物、藥品、試劑和儀器,應(yīng)說(shuō)明來(lái)源、批號(hào)和規(guī)格。要寫明所用的統(tǒng)計(jì)方法及列出有關(guān)文獻(xiàn)。

3.結(jié)果:按邏輯順序在正文、表格和圖中表達(dá)所得結(jié)果。結(jié)果的敘述應(yīng)詳細(xì)、確切、客觀,不應(yīng)與討論內(nèi)容混淆。

4.討論:著重討論研究中的新發(fā)現(xiàn)及從中得出的結(jié)論,包括發(fā)現(xiàn)的意義及其限度,及對(duì)進(jìn)一步研究的啟示。不必重述已在引言和結(jié)果部分詳述過(guò)的數(shù)據(jù)或資料。應(yīng)將觀察結(jié)果與其它有關(guān)的研究相聯(lián)系,并將本研究的結(jié)論與目的相關(guān)聯(lián),應(yīng)避免不成熟的論點(diǎn)和本研究不足以得出的結(jié)論。理由充足時(shí)可提出設(shè)想和建議,但應(yīng)恰如其分。

(六)志謝:被志謝者應(yīng)為對(duì)本項(xiàng)工作有貢獻(xiàn)但又不夠作者條件的人。作者應(yīng)征得被志謝者的書(shū)面同意。

(七)參考文獻(xiàn):僅列作者親自閱讀過(guò)的主要文獻(xiàn)。引公開(kāi)發(fā)表的最新研究原著,勿引譯文、文摘、轉(zhuǎn)載、內(nèi)部資料(可在文中用腳注說(shuō)明),盡量不引教科書(shū)。按在正文中出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編號(hào)排于文末,并在文中引用處作者姓名后或最末一個(gè)字的右上角用方括弧標(biāo)注其編號(hào)。參考文獻(xiàn)必須由作者核對(duì)原文。參考文獻(xiàn)的著錄格式按GB 7714-87《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》。各種參考文獻(xiàn)中的作者列出1~3名,超過(guò)3名時(shí),后加“,等”或其他與之相應(yīng)的文字。外文期刊名稱用縮寫,以 Index Medicus 中的格式為準(zhǔn);中文期刊用全名。

此外,為進(jìn)一步提高中、外文參考文獻(xiàn)標(biāo)引的準(zhǔn)確性,要求作者根據(jù)具體情況,向編輯部提供檢索文獻(xiàn)的目錄復(fù)印或打印件,或軟盤,以供編輯部進(jìn)一步復(fù)核。若作者不能提供檢索核對(duì)資料,編輯部將根據(jù)文稿情況,請(qǐng)檢索查新專業(yè)人員進(jìn)行復(fù)核,并酌收(代付)檢索查新費(fèi)用。

(八)表格及插圖:凡用文字能表達(dá)的內(nèi)容,盡量不用表和圖。如用圖和表,則文中不需重復(fù)其數(shù)據(jù)。同一數(shù)據(jù)不用圖和表重復(fù)表達(dá)。表和圖的設(shè)計(jì)應(yīng)科學(xué)、簡(jiǎn)潔、自明(即單看表或圖,就能大體了解其具體內(nèi)容)。鑒于本編輯部使用的辦公軟件,文中圖表的繪制請(qǐng)盡量使用Word、Excel制作,并隨后附上原始數(shù)據(jù),以便修改。表格請(qǐng)用另紙寫清,貼于相應(yīng)正文段落之后。表格按正文中出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼。每個(gè)表均應(yīng)冠以簡(jiǎn)明的標(biāo)題,并用中、英文對(duì)照書(shū)寫。說(shuō)明性資料放在表注內(nèi),表中使用的全部非標(biāo)準(zhǔn)縮寫應(yīng)在表注中說(shuō)明。表中及表注中文字均用中、英文對(duì)照書(shū)寫。插圖應(yīng)按在正文中首次出現(xiàn)的順序連續(xù)編號(hào),圖題及圖中說(shuō)明文字用中、英文對(duì)照書(shū)寫。計(jì)算機(jī)繪制的統(tǒng)計(jì)圖大小一般應(yīng)為6 cm×4 cm,單欄圖寬度不超過(guò)7.5 cm,雙欄圖寬度不超過(guò)17 cm,圖中文字用6號(hào)宋體字。攝影照片一般要印在有光澤的白色印相紙上,大小一般以9 cm×7 cm為宜;圖像應(yīng)清晰,對(duì)比鮮明。圖的背面應(yīng)貼上標(biāo)簽,注明圖號(hào)、作者姓名和圖的上下方向。顯微照片在圖內(nèi)應(yīng)有標(biāo)記尺度,在插圖說(shuō)明里應(yīng)明確注明顯微照片標(biāo)尺比例和染色方法,對(duì)圖中標(biāo)注部位要明確注明并加以解釋。插圖引自其它刊物時(shí),應(yīng)詳注其出處。

(九)計(jì)量單位:實(shí)行國(guó)務(wù)院頒布的《中華人民共和國(guó)法定計(jì)量單位》,并以單位符號(hào)表示,具體使用參照2001年中華醫(yī)學(xué)會(huì)雜志社編,人民軍醫(yī)出版社出版的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》(第三版)一書(shū)。注意單位名稱與單位符號(hào)不可混合使用,如ng·kg-1·天-1 應(yīng)改為ng·kg-1·d-1;組合單位符號(hào)中表示相除的斜線多于1條時(shí)應(yīng)采用負(fù)數(shù)冪的形式表示,如ng/kg/min應(yīng)采用ng·kg-1·min-1的形式;組合單位中斜線和負(fù)數(shù)冪亦不可混用,如前例不宜采用ng/kg·min-1的形式。在敘述中,應(yīng)先列出法定計(jì)量單位數(shù)值,括號(hào)內(nèi)寫舊制單位數(shù)值;但同一計(jì)量單位反復(fù)出現(xiàn),可首次出現(xiàn)時(shí)注出法定計(jì)量單位與舊制單位的換算系數(shù),然后只列法定計(jì)量單位數(shù)值。量的符號(hào)一律用斜體字,如吸光度(舊稱光密度)的符號(hào)為A,“A”為斜體字。

(十)數(shù)字:執(zhí)行GB/T 15835-1995《關(guān)于出版物數(shù)字用法的規(guī)定》。公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、時(shí)刻和計(jì)數(shù)、計(jì)量均用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)前或后超過(guò)3位數(shù)字時(shí),每三位數(shù)字一組,組間空1/4個(gè)漢字空,如:“1,329.476,5”應(yīng)寫成“1 329.476 5”。但序數(shù)詞和年份、頁(yè)數(shù)、部隊(duì)代號(hào)、儀表型號(hào)、標(biāo)準(zhǔn)號(hào)不分節(jié)。百分?jǐn)?shù)的范圍和偏差,前一個(gè)數(shù)字的百分符號(hào)不能省略,如:5%~95%不得寫成5~95%,(50.2±0.6)%不應(yīng)寫成50.2±0.6%,也不宜寫作50.2%±0.6%。附帶尺寸單位的數(shù)值相乘,按下列方式書(shū)寫:4 cm×3 cm×5 cm,不要寫成4×3×5 cm。

(十一)統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào):按GB 3358-82《統(tǒng)計(jì)學(xué)名詞及符號(hào)》的有關(guān)規(guī)定書(shū)寫,常用如下:①樣本的算術(shù)平均數(shù)用英文小寫x(中位數(shù)仍用M);②標(biāo)準(zhǔn)差用英文小寫s; 標(biāo)準(zhǔn)誤用英文小寫sx; t檢驗(yàn)用英文小寫t;F檢驗(yàn)用英文大寫F;卡方檢驗(yàn)用希文小寫χ2;相關(guān)系數(shù)用英文小寫。 自由度用希文小寫υ;概率用英文大寫P(P值前應(yīng)給出具體檢驗(yàn)值,如值、χ值、q值等)。以上符號(hào)均用斜體。

(十二)縮略語(yǔ):文中盡量少用。必須使用時(shí)于首次出現(xiàn)處先敘述其全稱,然后括號(hào)注出中文縮略語(yǔ)或英文全稱及其縮略語(yǔ),后兩者間用“,”分開(kāi)(如該縮略語(yǔ)已公知,也可不注出其英文全稱)。縮略語(yǔ)不得移行。

四、來(lái)稿請(qǐng)勿泄露保密內(nèi)容,并請(qǐng)作者所在單位主管學(xué)術(shù)的機(jī)構(gòu)審核,附單位蓋章的推薦信,聲明未一稿兩投。一旦發(fā)現(xiàn)一稿兩投,將立即退稿;而一旦發(fā)現(xiàn)一稿兩用,本刊將刊登該文系重復(fù)發(fā)表的聲明,在中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志上通報(bào),并在2年內(nèi)拒絕以該文第一作者為作者的任何來(lái)稿。勿將單位公章蓋在正文上。若屬基金資助、省、部級(jí)以上重點(diǎn)攻關(guān)項(xiàng)目、擬申報(bào)科技成果獎(jiǎng)或參加國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議者,請(qǐng)注明項(xiàng)目名稱、編號(hào),并附有關(guān)證書(shū)或證明復(fù)印件,可優(yōu)先發(fā)表。

五、來(lái)稿請(qǐng)寄一式3份,其中1份為原稿,另2份可為復(fù)印件。如附照片,必須提供3份照片。請(qǐng)自留底稿。不采用稿件一般不寄還,但原始照片一律退還作者。若需退還原稿,請(qǐng)?jiān)谕陡鍟r(shí)聲明。根據(jù)《著作權(quán)法》,結(jié)合本刊具體情況,凡接到本刊收稿回執(zhí)后3個(gè)月未接到稿件處理通知,則稿件仍在審閱研究中。作者如欲改投他刊,望事先與本刊聯(lián)系。

六、作者文責(zé)自負(fù)。依照《著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定,本刊可對(duì)來(lái)稿作文字修改和刪節(jié),凡涉及原意的修改,則征求作者同意。為縮短刊出周期和減少錯(cuò)誤,請(qǐng)將修改稿以純文本格式存入軟盤(請(qǐng)用3.5寸盤),與修改稿打印件一并按要求修回時(shí)間寄回。逾期寄回者,按新投稿重新登記送審,逾期2個(gè)月未寄回者作自動(dòng)撤稿處理。

七、來(lái)稿須付稿件處理費(fèi),不足1 500字文稿每篇20元,超過(guò)1 500字文稿每篇收取40元,第一作者為中華醫(yī)學(xué)會(huì)會(huì)員者減半(需附會(huì)員證復(fù)印件)。來(lái)稿決定采用后,即通知作者付相應(yīng)數(shù)額的版面費(fèi)。要求刊印彩圖者需另付彩圖印制工本費(fèi)。版面費(fèi)和彩圖印制工本費(fèi)由作者單位從課題基金、科研費(fèi)或其他費(fèi)用中支付,確有困難者可申請(qǐng)減免。稿件審稿費(fèi)或版面費(fèi)請(qǐng)從郵局匯款,勿與信件一起夾寄。稿件刊出后,酌致稿酬(已含光盤版、網(wǎng)絡(luò)版稿酬),并贈(zèng)當(dāng)期雜志1冊(cè)。

八、本刊對(duì)重大研究成果及國(guó)際首創(chuàng)論文開(kāi)辟“快速通道”。凡要求以“快速通道”發(fā)表的論文,作者應(yīng)提供關(guān)于論文創(chuàng)新性的書(shū)面說(shuō)明及查新報(bào)告。經(jīng)審核同意后,一般在收稿后4個(gè)月內(nèi)刊出。

九、本刊錄用的所有稿件,均以紙載體、網(wǎng)絡(luò)期刊和光盤形式同時(shí)出版。

十、來(lái)稿請(qǐng)寄北京市阜成路28號(hào)《中華航空航天醫(yī)學(xué)雜志》期刊社,郵政

服務(wù)地域

安徽 北京 福建 甘肅 廣東 廣西 貴州 河北 河南 湖北 湖南 吉林 江蘇 江西 遼寧 寧夏 青海 山東 山西 陜西 四川 天津 新疆 云南 浙江 上海 廣州 重慶 香港 內(nèi)蒙古 黑龍江

深圳 珠海 ? 東莞 杭州 南京 蘇州 佛山 沈陽(yáng) 重慶 長(zhǎng)春 溫州 天津 武漢 南昌 西安 長(zhǎng)沙 義烏 成都 昆明 蘭州 汕頭 香港 澳門 濟(jì)南 南寧 拉薩 銀川 福州 貴陽(yáng) 濟(jì)南 太原 合肥 包頭 寧波 銀川 三亞 徐州 桂林 威海 揚(yáng)州 青島 大連 沈陽(yáng) 鄭州 廣東 海南 哈爾濱 烏魯木齊 呼和浩特 石家莊 連云港 

■ 筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                    ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯 在線翻譯論壇