→
漢英政治經(jīng)濟(jì)詞匯·新譯通翻譯公司-專業(yè)政治類翻譯 |
|
■新譯通翻譯公司
A:
安排城市新增勞動(dòng)力就業(yè)
Jobs have been created for the increased workforce in cities.
安排人民生活
To ensure that the daily needs of the people are met
按比例
On pro rata basis; in proportion to
按凈產(chǎn)值計(jì)算的工業(yè)全員勞動(dòng)率
The productivity of the entire workforce in industrial enterprise, calculated on the basis of net output value
按勞分配制度
Distribution according to work; the principle of "to each according to his work"
按面值全部繳清的股票
Shares paid fully at face value
骯臟工業(yè)(污染環(huán)境的工業(yè),賭傅業(yè)等)
"sin" industry
B:
八國(guó)聯(lián)軍
The Eight-Power Allied Forces
巴黎俱樂(lè)部
The Paris Club
巴塞爾委員會(huì)
The Basle Committee
把按勞分配和按生產(chǎn)要素分配結(jié)合起來(lái)
To combine remuneration according to work with remuneration according to factors of production
把二者割裂,對(duì)立起來(lái)
Separating the two and then setting them against each other
把改革的力度、發(fā)展的速度和社會(huì)可以承受的程度統(tǒng)一起來(lái)
Give full consideration to the intensity of reform, pace of development and people's ability to sustain them
把各方面的積極性引導(dǎo)好,保護(hù)好,發(fā)揮好
To guide, protect and tap the initiative of all quarters of society properly
把企業(yè)推向市場(chǎng)
To expose enterprises to market; increase the responsiveness of enterprises to market forces
把握正確的輿論導(dǎo)向
To properly guide the public opinion
把眼光放遠(yuǎn)一些
To subordinate immediate interests to the long-term ones; to be farsighted; have abroad view
把已經(jīng)確定的方針政策措施落到實(shí)處
To get the set principles, policies and measures implemented
白條
An IOU
百花齊放、百家爭(zhēng)嗚
Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend
百年不邀
Once-in-a-century
百業(yè)待舉
Much remains to be done
擺門面
To put up an impressive front
擺脫思想上和體制上的禁錮
To shake off ideological and structural shackles
擺脫債務(wù)問(wèn)題
Extricate oneself from debt problems; free oneself from debt problems
拜金主義
Money worship
版權(quán)收入
Royalties
辦事高效、運(yùn)轉(zhuǎn)協(xié)調(diào)、行為規(guī)范的行政管理體系
A highly efficient, wellcoordinated and standardized administrative system
幫助企業(yè)分離社會(huì)職能
To help enterprises divest themselves of social functions
包干
Contract for; on a contract basis
包干體制
The contract responsibility system under which an enterprise turns over a fixed a mount of tax and profits to the state
保持X%的中速增長(zhǎng)
To keep the growth rate at a moderate x%
保持發(fā)展后勁
To sustain development
保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速健康發(fā)展
To maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy
保持農(nóng)業(yè)穩(wěn)步發(fā)展
To maintain steady development of agriculture
保持社會(huì)公正
To maintain social justice
保護(hù)殘疾人利益
To protect the interests of the disabled
保護(hù)價(jià)
The protective price
保護(hù)生態(tài)環(huán)境
To preserver the ecological environment
保壘最容易從內(nèi)部攻破
The easiest way to capture a fortress is from within.
保稅區(qū)
Bonded area
保險(xiǎn)標(biāo)的物
Subject matter insured
保險(xiǎn)單
Insurance policy
保險(xiǎn)費(fèi)
Insurance premium
保險(xiǎn)金
Insurance benefit
保險(xiǎn)金額
Sum (amount) insured
可保利益
Insurable interest
承保人
Insurer
保證安全度汛
Ensure safety in the high water season
保險(xiǎn)擔(dān)保書
Guarantee of insurance
保證基本路線和方針政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性
To ensure the continuity and stability of our basic line, principles and policies
征收保證金的要求
Margin maintenance call
保證金帳戶
Margin account
保證政令暢通
To see to it that government decrees and directives are truly carried out
保證重點(diǎn)物資的運(yùn)輸
To ensure the timely transport of key goods and materials
保證重點(diǎn)在建工程的按期投產(chǎn)
To spare no effort to complete the key projects under construction as scheduled
保值儲(chǔ)率
value-ensured interest rate; inflation-proof interest rate
保值儲(chǔ)蓄
Inflation-proof savings deposits
保值利率
Index-linked interest rate (i.e.indexation of interest rates on medium-and long-term deposits)
保重點(diǎn),不撒胡椒面
Resources must be channeled to (or concentrated on) priority projects and not spread thinly (evenly) everywhere.
報(bào)請(qǐng)下屆人大確認(rèn)
To refer to the next session of the National People's Congress for confirmation
暴跌
Sharp fall; nose-dive; plunge
北伐
The Northern Expedition
備案
To report to ?- for the record
被保險(xiǎn)人
The insured
被動(dòng)損失
Passive loss
本科生、?粕
An undergraduate, college graduate in 2-or3-year courses; student in special courses
本年損益
Current year profit
本票/債務(wù)債券證明
Bond/cashier's check
本位主義
Departmentalism
本質(zhì)特征
Intrinsic characteristics
比價(jià)
Price ratio; relative price
比價(jià)關(guān)系
Price relations
比較完善的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制;
A more or less mature socialist market economy/ a rather fullfledged socialist market economy
比較優(yōu)勢(shì)
Comparative advantage
必:有法~依,執(zhí)法~嚴(yán),違法~究
Once a law is put into force, it must be observed and strictly enforced and violators must be brought to justice.
必由之路
The only way lead to
畢業(yè)生分配制度
Job assignment system for graduates
壁壘:地區(qū)~
Regional barriers
壁壘:非關(guān)稅~
Non-tariff barriers
避免經(jīng)濟(jì)滑坡
To avoid economic downturn
避稅港
Tax haven
邊際生產(chǎn)力較高
Higher marginal productivity
邊緣學(xué)科
Frontier branches of science
編假結(jié)算
To doctor (cook up) final reports of revenues and expenditures
編造假帳
Falsification of account
變相逃債
Concealed (disguised) avoidance of debt payment
變相提價(jià)
A disguised price raise
變形現(xiàn)象
Deformation
辯護(hù)制度
System of defence
表層問(wèn)題
Superficial problems
表決議案
To vote on the bills
表面上證據(jù)確鑿的案件
Prima facie case
撥改貸
Government appropriations being replaced by loans
撥亂反正
To set thing right; to restore things to order
補(bǔ):消費(fèi)物價(jià)~貼
Consumer subsidies
補(bǔ)償貿(mào)易
Compensation trade
補(bǔ)充IMF的財(cái)力
Supplement the IMF's resources
補(bǔ)貼實(shí)物
Allowances in kind
補(bǔ)選和補(bǔ)充任命決定
By-elections and supplementary decisions on appointments
不:社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的~確定因素
Factors that make economic and social development unpredictable; uncertainties in socio-economic development
不成文法
Unwritten law; customary law; common law
不低于原來(lái)的標(biāo)準(zhǔn)
On terms no less favorable that before
不夠明確的產(chǎn)權(quán)
Vague concept of ownership
不顧條件,一哄而起
To rush into action in disregard of objective conditions
不合理收費(fèi)、集資和攤派
To impose charges and quotas and collect money without authorization
不經(jīng)濟(jì)行為(指分散的家庭生產(chǎn))
Uneconomical way of running business (esp.scattered family business)
不良貸款
Non-performing loan (NPL)
不良風(fēng)氣
Unhealthy ways and customs
不列入預(yù)算(或成本)
Non-accountable
不履行合同
Breach of contract; fail to implement a contract
不容易得到補(bǔ)貼和信貸
Little access to subsidies and credit
不惜一切代價(jià)
At whatever cost
不正之風(fēng)
Unhealthy practice (tendency)
不值一提的指責(zé)
Accusations unworthy of mentioning
布雷頓森林體系
The Bretton Woods system
步子邁得更大一些
To take a bolder approach
部門和行業(yè)不正之風(fēng)
Unsound practice in departments and trades
部?jī)?yōu)
Ministry-recognized/quality goods
C:
財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)
Property insurance
財(cái)產(chǎn)法律制度
The legal regime (system) concerning property
財(cái)務(wù)包干
To be responsible for one's own finances
財(cái)務(wù)報(bào)表
Financial statement
財(cái)務(wù)大檢查
A general check-up on the financial work
財(cái)務(wù)公司
Finance company
財(cái)務(wù)顧問(wèn)
Financial consultant
財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
Financial accounting
財(cái)政
Treasury; financial system
財(cái)政:(專業(yè)銀行持有)~專項(xiàng)債券
Special treasury bonds (to be held by specialized banks)
財(cái)政:國(guó)家~總收入
Total national revenue
財(cái)政:省、市、縣分級(jí)~包干
Contracted financial responsibility at the provincial, municipal and county levels
財(cái)政包干格局(體制)
The contracted financial responsibility set-up
財(cái)政包干制
To introduce various forms of contract according to which each unit is responsible for its own surplus or deficit; fiscal contract responsibility system; financial contract system
財(cái)政撥款
Funds allocated by financial departments; financial appropriations
財(cái)政補(bǔ)貼縣
Counties that rely on financial subsidies
財(cái)政定額包干制
The responsibility system of fixed quotas for revenue and expenditure
財(cái)政放權(quán)
Decentralization of fiscal power (or authority); to delegate fiscal power to
財(cái)政分級(jí)管理
Tiered financial management system
財(cái)政分配體制
Fiscal allocation system
財(cái)政金融體制
Financial and banking system
財(cái)政收入遞增包干
Contract system based on progressively increased revenues
財(cái)政收入流失
Loss in financial revenue
財(cái)政收入占國(guó)民生產(chǎn)總值的比重
The proportion of fiscal revenue in the gross national product
財(cái)政收支差額
The imbalance between revenue and expenditure
財(cái)政收支結(jié)構(gòu)
The revenue and expenditure structure
財(cái)政稅收制度(體制)
Financial and taxation system
財(cái)政相當(dāng)困難
To be in financial straits
財(cái)政轉(zhuǎn)移支付制度
Payment transfer system
裁減冗員
To cut down on overstaffing; to lay off the redundants
采購(gòu)團(tuán)
Purchasing mission
采掘比例失調(diào)
The imbalance that has cropped up in tunneling; excessive mining
采取明智的態(tài)度
To adopt a sensible (wise) attitude
采取迂回的方式
To make a detour
采收率
Recovery rate
菜籃子工程
The shopping basket project
參與國(guó)際分工
To participate in the international division of labor
參與優(yōu)先股
Participating preferred stock (preference share)
參政議政
Participation in and deliberation of state affairs; to participate in the policy making process
參政議政意識(shí)
The awareness of the need to participate in the discussion and administration of state affairs
中華人民共和國(guó)殘疾人保障法
Law of the People's Republic of China on the Protection of the Disabled
倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)用
Storage expenses
倉(cāng)儲(chǔ)設(shè)施
Storage facilities
操之過(guò)急
Too much haste; over hastiness; to act with undue haste; to be too hasty
測(cè)定經(jīng)濟(jì)的表現(xiàn)
To determinate economic performance
政府層次繁多
Administrations with multi tiered government departments
差額選舉
Competitive election; multicandidate election
拆股
To dissolve a partnership
產(chǎn):限~壓庫(kù)促銷
To cut the production and stockpiles and promote the marketing of these products
產(chǎn):以銷促~
To promote production through marketing
產(chǎn):以銷定~
To limit production to marketability; to decide the size of production according to its market
產(chǎn)成品積壓
Products and manufactured goods are overstocked.
產(chǎn)品出口型項(xiàng)目
Export-oriented projects
產(chǎn)品結(jié)構(gòu)
Product mix
產(chǎn)權(quán):拍賣~
Equity auction
產(chǎn)權(quán)關(guān)系明確
Clear definition of ownership
產(chǎn)權(quán)管理
Property rights administration
產(chǎn)權(quán)交易市場(chǎng)
Property rights exchange; equity market
產(chǎn)權(quán)清晰,權(quán)責(zé)明確,政企分開,管理科學(xué)
Clearly defined ownership and power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
產(chǎn)業(yè)化
To put ?- to mass production
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)
Industrial structure
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的存量調(diào)整
To readjust the existing elements of the industrial pattern (setup or structure)
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)趨同
Similar industrial structure
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)失調(diào)
Imbalance in the industrial structure
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)有長(zhǎng)有短,產(chǎn)品結(jié)構(gòu)有多有少
There are both advantages and weaknesses in the industrial structure and overstock and shortage in terms of product mix.
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)重組和升級(jí)
Reorganization and upgrading of the industrial structure
產(chǎn)業(yè)升級(jí)
To upgrade industries
產(chǎn)業(yè)投資基金
Industrial investment fund
產(chǎn)業(yè)政策
Industrial policies
產(chǎn)值利稅率
Ratio of output value to profit and tax
長(zhǎng)江抗洪形勢(shì)
Flood control on the Yangtze River
長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共
Long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe
長(zhǎng)痛不如短痛
It's better to have short, sharp pains than long, dull pains.
長(zhǎng)征二號(hào)大推力捆綁式火箭
The Long March-2E heavythrust cluster carrier rocket
償債高峰
Debt repayment peak
償債基金
Redemption fund
常務(wù)董事
Executive director
常規(guī)裁軍
Conventional disarmament
廠長(zhǎng)負(fù)責(zé)制
System under which the factory director assumes full responsibility
廠長(zhǎng)任期目標(biāo)責(zé)任制
System under which the factory director is held responsible for attaining given objectives during his or her tenure
暢銷公債
Marketable bonds
倡導(dǎo)
To initiate; advocate; call for
超標(biāo)排放污染物
To discharge excessive pollutants
超產(chǎn)部分
Extra-quota (products)
超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn)
Overloaded operation
超過(guò)國(guó)力承擔(dān)的可能
To go beyond the national capacity
超計(jì)劃生育
To have more children than what is planned; extra-plan babies
超前消費(fèi)
Deficit (or excessive) spending; unduly high levels of spending; over-consumption
超前消費(fèi)的產(chǎn)品
Consumer goods which arrive before their time
超收的地區(qū)
Localities that have excess revenues
超越(初級(jí)階段)
Overstep/jump over (the primary stage)
超越法律的特權(quán)
The privilege to overstep law/ extra-legal privileges
車間經(jīng)費(fèi)
Production operation expenses
撒消委托
To cancel (or revoke) mandate
撤消原案
To rescind the case
撒消職務(wù)
To dismiss one from office; to be stripped of
沉積物
Sediment
陳舊的經(jīng)營(yíng)方式
Managerial stereotypes
成套設(shè)備
Complete sets of equipment
成文法
Written law; statute law
承辦貿(mào)易業(yè)務(wù)
To handle trade on commission
承包基數(shù)
The base quota of a contract
承包經(jīng)營(yíng)權(quán)
Lease-holding right
承兌
To accept
政治詞匯
human shields 人體盾牌
air raid siren 空襲報(bào)警
aircraft carrier 航空母艦
ambush 伏擊
anthrax 炭疽
anti-war demonstration 反戰(zhàn)游行示威
apache helicopter “阿帕奇”直升機(jī)
arab league 阿拉伯聯(lián)盟(阿盟)
artillery barrage 炮火網(wǎng)
atypical pneumonia 非典型性費(fèi)炎
B-52 bomber B-52轟炸機(jī)
Baghdad 巴格達(dá)
Basra 巴士啦
botulin toxin 肉毒桿菌毒素
call for an early end to the war 呼吁早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)
casualties 傷亡
cavalry division 裝甲師
chemical and biological weapons 生化武器
cluster bombs 集束炸彈
coalition force 聯(lián)軍
deadly virus 致命病毒
demilitarized zone 非軍事區(qū)
Euphrates River 幼發(fā)拉底河
friendly fire incident 友軍火力誤傷事件
Geneva Convention 日內(nèi)瓦公約
global positioning satellite 全球衛(wèi)星定位
humanitarian aid 人道主義援助
infantry division 機(jī)步師
Irapi civilians 伊拉克平民
Kirkuk 基爾庫(kù)克
Kurdish Democratic Party 庫(kù)爾德民主黨
Kurds 庫(kù)爾德人
laser-guided bomb 激光制導(dǎo)炸彈
Medina Division “麥地那”師
missile attack 導(dǎo)彈襲擊
mortar 迫擊炮
mosul 摩蘇爾
Najaf 納杰夫
nasiriyah 納西里耶
oil-for-food-program 石油換食品計(jì)劃
open a northern front 開辟一條北方戰(zhàn)線
paratrooper 傘兵
Patriot missile “愛國(guó)者”導(dǎo)彈
Patriotic Union of Kurdistan 庫(kù)爾德斯坦愛國(guó)聯(lián)盟
Persian Gulf 波斯灣
precision-guided bomb 精確制導(dǎo)炸彈
preemptive strategy 先發(fā)制人戰(zhàn)略
prison of war(POW) 戰(zhàn)俘
reinforcements 增援部隊(duì)
reject the use or threat of force in international affairs 反對(duì)在國(guó)際事務(wù)中使用武力或以武力相威脅
respect for Iraq's sovereignty and territorial integrity 尊重伊拉克的主權(quán)和領(lǐng)土完整
Saddam Hussein 薩達(dá)姆.侯賽因
Samoud missile “薩默德”導(dǎo)彈
satllite-guided bomb 衛(wèi)星制導(dǎo)炸彈
Scud missile “飛毛腿”導(dǎo)彈
settle international disputes by political means 用政治手段解決國(guó)際爭(zhēng)端
Shiite Muslim 穆斯林什葉教徒
Special Republican Guard 特別共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)
spy satellite 間諜衛(wèi)星
stealth fighter 隱型戰(zhàn)斗機(jī)
suicide attack 自殺性攻擊
Sunni Muslim 穆斯林遜尼派教徒
supply problem 補(bǔ)給問(wèn)題
surface-to-air-missile 地對(duì)空導(dǎo)彈
tanks and armored vehicles 坦克和裝甲車輛
the 101st Airborne Division 第101空降師
Tigris River 底格里斯河
Tomahawk cruise missile “戰(zhàn)斧”航導(dǎo)彈
ultimatum 最后通牒
Umm Qasr 烏姆蓋斯?fàn)?br>
UN Secretary-general Kofi Annan 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)科菲.安南
UN security Council resolutions 聯(lián)合國(guó)安理會(huì)決議
UN weapons inspector 聯(lián)合國(guó)武器核查人員
US Central Command in Qatar 美國(guó)中央司令部
US Defense Secretary Donald Rumsfeld 美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)唐納德.拉姆菲爾德
US Marine Expeditionary Unit 美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)遠(yuǎn)征部隊(duì)
weapons of mass desturction 大規(guī)模殺傷武器
■ 專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |