精品偷窥在线视频观看大全_AV大片免费在线看_中文一级无码黄片_福利在线天天看

 

 
 
 
 
 
 
 
 

  漢英政治經(jīng)濟(jì)詞匯·新譯通翻譯公司-專業(yè)政治類翻譯  

■新譯通翻譯公司

漢英政治經(jīng)濟(jì)詞匯

A: 

安排城市新增勞動(dòng)力就業(yè) 
Jobs have been created for the increased workforce in cities. 

安排人民生活 
To ensure that the daily needs of the people are met 

按比例 
On pro rata basis; in proportion to 

按凈產(chǎn)值計(jì)算的工業(yè)全員勞動(dòng)率 
The productivity of the entire workforce in industrial enterprise, calculated on the basis of net output value 

按勞分配制度 
Distribution according to work; the principle of "to each according to his work" 

按面值全部繳清的股票 
Shares paid fully at face value 

骯臟工業(yè)(污染環(huán)境的工業(yè),賭傅業(yè)等) 
"sin" industry 



B: 

八國(guó)聯(lián)軍 
The Eight-Power Allied Forces 

巴黎俱樂(lè)部 
The Paris Club 

巴塞爾委員會(huì) 
The Basle Committee 

把按勞分配和按生產(chǎn)要素分配結(jié)合起來(lái) 
To combine remuneration according to work with remuneration according to factors of production 

把二者割裂,對(duì)立起來(lái) 
Separating the two and then setting them against each other 

把改革的力度、發(fā)展的速度和社會(huì)可以承受的程度統(tǒng)一起來(lái) 
Give full consideration to the intensity of reform, pace of development and people's ability to sustain them 

把各方面的積極性引導(dǎo)好,保護(hù)好,發(fā)揮好 
To guide, protect and tap the initiative of all quarters of society properly 

把企業(yè)推向市場(chǎng) 
To expose enterprises to market; increase the responsiveness of enterprises to market forces 

把握正確的輿論導(dǎo)向 
To properly guide the public opinion 

把眼光放遠(yuǎn)一些 
To subordinate immediate interests to the long-term ones; to be farsighted; have abroad view 

把已經(jīng)確定的方針政策措施落到實(shí)處 
To get the set principles, policies and measures implemented 

白條 
An IOU 

百花齊放、百家爭(zhēng)嗚 
Let a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend 

百年不邀 
Once-in-a-century 

百業(yè)待舉 
Much remains to be done 

擺門面 
To put up an impressive front 

擺脫思想上和體制上的禁錮 
To shake off ideological and structural shackles 

擺脫債務(wù)問(wèn)題 
Extricate oneself from debt problems; free oneself from debt problems 

拜金主義 
Money worship 

版權(quán)收入 
Royalties 

辦事高效、運(yùn)轉(zhuǎn)協(xié)調(diào)、行為規(guī)范的行政管理體系 
A highly efficient, wellcoordinated and standardized administrative system 

幫助企業(yè)分離社會(huì)職能 
To help enterprises divest themselves of social functions 

包干 
Contract for; on a contract basis 

包干體制 
The contract responsibility system under which an enterprise turns over a fixed a mount of tax and profits to the state 

保持X%的中速增長(zhǎng) 
To keep the growth rate at a moderate x% 

保持發(fā)展后勁 
To sustain development 

保持國(guó)民經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速健康發(fā)展 
To maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy 

保持農(nóng)業(yè)穩(wěn)步發(fā)展 
To maintain steady development of agriculture 

保持社會(huì)公正 
To maintain social justice 

保護(hù)殘疾人利益 
To protect the interests of the disabled 

保護(hù)價(jià) 
The protective price 

保護(hù)生態(tài)環(huán)境 
To preserver the ecological environment 

保壘最容易從內(nèi)部攻破 
The easiest way to capture a fortress is from within. 

保稅區(qū) 
Bonded area 

保險(xiǎn)標(biāo)的物 
Subject matter insured 

保險(xiǎn)單 
Insurance policy 

保險(xiǎn)費(fèi) 
Insurance premium 

保險(xiǎn)金 
Insurance benefit 

保險(xiǎn)金額 
Sum (amount) insured 

可保利益 
Insurable interest 

承保人 
Insurer 

保證安全度汛 
Ensure safety in the high water season 

保險(xiǎn)擔(dān)保書 
Guarantee of insurance 

保證基本路線和方針政策的連續(xù)性和穩(wěn)定性 
To ensure the continuity and stability of our basic line, principles and policies 

征收保證金的要求 
Margin maintenance call 

保證金帳戶 
Margin account 

保證政令暢通 
To see to it that government decrees and directives are truly carried out 

保證重點(diǎn)物資的運(yùn)輸 
To ensure the timely transport of key goods and materials 

保證重點(diǎn)在建工程的按期投產(chǎn) 
To spare no effort to complete the key projects under construction as scheduled 

保值儲(chǔ)率 
value-ensured interest rate; inflation-proof interest rate 

保值儲(chǔ)蓄 
Inflation-proof savings deposits 

保值利率 
Index-linked interest rate (i.e.indexation of interest rates on medium-and long-term deposits) 

保重點(diǎn),不撒胡椒面 
Resources must be channeled to (or concentrated on) priority projects and not spread thinly (evenly) everywhere. 

報(bào)請(qǐng)下屆人大確認(rèn) 
To refer to the next session of the National People's Congress for confirmation 

暴跌 
Sharp fall; nose-dive; plunge 

北伐 
The Northern Expedition 

備案 
To report to ?- for the record 

被保險(xiǎn)人 
The insured 

被動(dòng)損失 
Passive loss 

本科生、?粕 
An undergraduate, college graduate in 2-or3-year courses; student in special courses 

本年損益 
Current year profit 

本票/債務(wù)債券證明 
Bond/cashier's check 

本位主義 
Departmentalism 

本質(zhì)特征 
Intrinsic characteristics 

比價(jià) 
Price ratio; relative price 

比價(jià)關(guān)系 
Price relations 

比較完善的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制; 
A more or less mature socialist market economy/ a rather fullfledged socialist market economy 

比較優(yōu)勢(shì) 
Comparative advantage 

必:有法~依,執(zhí)法~嚴(yán),違法~究 
Once a law is put into force, it must be observed and strictly enforced and violators must be brought to justice. 

必由之路 
The only way lead to 

畢業(yè)生分配制度 
Job assignment system for graduates 

壁壘:地區(qū)~ 
Regional barriers 

壁壘:非關(guān)稅~ 
Non-tariff barriers 

避免經(jīng)濟(jì)滑坡 
To avoid economic downturn 

避稅港 
Tax haven 

邊際生產(chǎn)力較高 
Higher marginal productivity 

邊緣學(xué)科 
Frontier branches of science 

編假結(jié)算 
To doctor (cook up) final reports of revenues and expenditures 

編造假帳 
Falsification of account 

變相逃債 
Concealed (disguised) avoidance of debt payment 

變相提價(jià) 
A disguised price raise 

變形現(xiàn)象 
Deformation 

辯護(hù)制度 
System of defence 

表層問(wèn)題 
Superficial problems 
表決議案 
To vote on the bills 

表面上證據(jù)確鑿的案件 
Prima facie case 

撥改貸 
Government appropriations being replaced by loans 

撥亂反正 
To set thing right; to restore things to order 

補(bǔ):消費(fèi)物價(jià)~貼 
Consumer subsidies 

補(bǔ)償貿(mào)易 
Compensation trade 

補(bǔ)充IMF的財(cái)力 
Supplement the IMF's resources 

補(bǔ)貼實(shí)物 
Allowances in kind 

補(bǔ)選和補(bǔ)充任命決定 
By-elections and supplementary decisions on appointments 

不:社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的~確定因素 
Factors that make economic and social development unpredictable; uncertainties in socio-economic development 

不成文法 
Unwritten law; customary law; common law 

不低于原來(lái)的標(biāo)準(zhǔn) 
On terms no less favorable that before 

不夠明確的產(chǎn)權(quán) 
Vague concept of ownership 

不顧條件,一哄而起 
To rush into action in disregard of objective conditions 

不合理收費(fèi)、集資和攤派 
To impose charges and quotas and collect money without authorization 

不經(jīng)濟(jì)行為(指分散的家庭生產(chǎn)) 
Uneconomical way of running business (esp.scattered family business) 

不良貸款 
Non-performing loan (NPL) 

不良風(fēng)氣 
Unhealthy ways and customs 

不列入預(yù)算(或成本) 
Non-accountable 

不履行合同 
Breach of contract; fail to implement a contract 

不容易得到補(bǔ)貼和信貸 
Little access to subsidies and credit 

不惜一切代價(jià) 
At whatever cost 

不正之風(fēng) 
Unhealthy practice (tendency) 

不值一提的指責(zé) 
Accusations unworthy of mentioning 

布雷頓森林體系 
The Bretton Woods system 

步子邁得更大一些 
To take a bolder approach 

部門和行業(yè)不正之風(fēng) 
Unsound practice in departments and trades 

部?jī)?yōu) 
Ministry-recognized/quality goods 



C: 

財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn) 
Property insurance 

財(cái)產(chǎn)法律制度 
The legal regime (system) concerning property 

財(cái)務(wù)包干 
To be responsible for one's own finances 

財(cái)務(wù)報(bào)表 
Financial statement 

財(cái)務(wù)大檢查 
A general check-up on the financial work 

財(cái)務(wù)公司 
Finance company 

財(cái)務(wù)顧問(wèn) 
Financial consultant 

財(cái)務(wù)會(huì)計(jì) 
Financial accounting 

財(cái)政 
Treasury; financial system 

財(cái)政:(專業(yè)銀行持有)~專項(xiàng)債券 
Special treasury bonds (to be held by specialized banks) 

財(cái)政:國(guó)家~總收入 
Total national revenue 

財(cái)政:省、市、縣分級(jí)~包干 
Contracted financial responsibility at the provincial, municipal and county levels 

財(cái)政包干格局(體制) 
The contracted financial responsibility set-up 

財(cái)政包干制 
To introduce various forms of contract according to which each unit is responsible for its own surplus or deficit; fiscal contract responsibility system; financial contract system 

財(cái)政撥款 
Funds allocated by financial departments; financial appropriations 

財(cái)政補(bǔ)貼縣 
Counties that rely on financial subsidies 

財(cái)政定額包干制 
The responsibility system of fixed quotas for revenue and expenditure 

財(cái)政放權(quán) 
Decentralization of fiscal power (or authority); to delegate fiscal power to 

財(cái)政分級(jí)管理 
Tiered financial management system 

財(cái)政分配體制 
Fiscal allocation system 

財(cái)政金融體制 
Financial and banking system 

財(cái)政收入遞增包干 
Contract system based on progressively increased revenues 

財(cái)政收入流失 
Loss in financial revenue 

財(cái)政收入占國(guó)民生產(chǎn)總值的比重 
The proportion of fiscal revenue in the gross national product 

財(cái)政收支差額 
The imbalance between revenue and expenditure 

財(cái)政收支結(jié)構(gòu) 
The revenue and expenditure structure 

財(cái)政稅收制度(體制) 
Financial and taxation system 

財(cái)政相當(dāng)困難 
To be in financial straits 

財(cái)政轉(zhuǎn)移支付制度 
Payment transfer system 

裁減冗員 
To cut down on overstaffing; to lay off the redundants 

采購(gòu)團(tuán) 
Purchasing mission 

采掘比例失調(diào) 
The imbalance that has cropped up in tunneling; excessive mining 

采取明智的態(tài)度 
To adopt a sensible (wise) attitude 

采取迂回的方式 
To make a detour 

采收率 
Recovery rate 

菜籃子工程 
The shopping basket project 

參與國(guó)際分工 
To participate in the international division of labor 

參與優(yōu)先股 
Participating preferred stock (preference share) 

參政議政 
Participation in and deliberation of state affairs; to participate in the policy making process 

參政議政意識(shí) 
The awareness of the need to participate in the discussion and administration of state affairs 

中華人民共和國(guó)殘疾人保障法 
Law of the People's Republic of China on the Protection of the Disabled 

倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)用 
Storage expenses 

倉(cāng)儲(chǔ)設(shè)施 
Storage facilities 

操之過(guò)急 
Too much haste; over hastiness; to act with undue haste; to be too hasty 

測(cè)定經(jīng)濟(jì)的表現(xiàn) 
To determinate economic performance 
政府層次繁多 
Administrations with multi tiered government departments 

差額選舉 
Competitive election; multicandidate election 

拆股 
To dissolve a partnership 

產(chǎn):限~壓庫(kù)促銷 
To cut the production and stockpiles and promote the marketing of these products 

產(chǎn):以銷促~ 
To promote production through marketing 

產(chǎn):以銷定~ 
To limit production to marketability; to decide the size of production according to its market 

產(chǎn)成品積壓 
Products and manufactured goods are overstocked. 

產(chǎn)品出口型項(xiàng)目 
Export-oriented projects 

產(chǎn)品結(jié)構(gòu) 
Product mix 

產(chǎn)權(quán):拍賣~ 
Equity auction 

產(chǎn)權(quán)關(guān)系明確 
Clear definition of ownership 

產(chǎn)權(quán)管理 
Property rights administration 

產(chǎn)權(quán)交易市場(chǎng) 
Property rights exchange; equity market 

產(chǎn)權(quán)清晰,權(quán)責(zé)明確,政企分開,管理科學(xué) 
Clearly defined ownership and power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 

產(chǎn)業(yè)化 
To put ?- to mass production 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu) 
Industrial structure 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的存量調(diào)整 
To readjust the existing elements of the industrial pattern (setup or structure) 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)趨同 
Similar industrial structure 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)失調(diào) 
Imbalance in the industrial structure 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)有長(zhǎng)有短,產(chǎn)品結(jié)構(gòu)有多有少 
There are both advantages and weaknesses in the industrial structure and overstock and shortage in terms of product mix. 

產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)重組和升級(jí) 
Reorganization and upgrading of the industrial structure 

產(chǎn)業(yè)升級(jí) 
To upgrade industries 

產(chǎn)業(yè)投資基金 
Industrial investment fund 

產(chǎn)業(yè)政策 
Industrial policies 

產(chǎn)值利稅率 
Ratio of output value to profit and tax 

長(zhǎng)江抗洪形勢(shì) 
Flood control on the Yangtze River 

長(zhǎng)期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共 
Long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe 

長(zhǎng)痛不如短痛 
It's better to have short, sharp pains than long, dull pains. 

長(zhǎng)征二號(hào)大推力捆綁式火箭 
The Long March-2E heavythrust cluster carrier rocket 

償債高峰 
Debt repayment peak 

償債基金 
Redemption fund 

常務(wù)董事 
Executive director 

常規(guī)裁軍 
Conventional disarmament 

廠長(zhǎng)負(fù)責(zé)制 
System under which the factory director assumes full responsibility 

廠長(zhǎng)任期目標(biāo)責(zé)任制 
System under which the factory director is held responsible for attaining given objectives during his or her tenure 

暢銷公債 
Marketable bonds 

倡導(dǎo) 
To initiate; advocate; call for 

超標(biāo)排放污染物 
To discharge excessive pollutants 

超產(chǎn)部分 
Extra-quota (products) 

超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn) 
Overloaded operation 

超過(guò)國(guó)力承擔(dān)的可能 
To go beyond the national capacity 

超計(jì)劃生育 
To have more children than what is planned; extra-plan babies 

超前消費(fèi) 
Deficit (or excessive) spending; unduly high levels of spending; over-consumption 

超前消費(fèi)的產(chǎn)品 
Consumer goods which arrive before their time 

超收的地區(qū) 
Localities that have excess revenues 

超越(初級(jí)階段) 
Overstep/jump over (the primary stage) 

超越法律的特權(quán) 
The privilege to overstep law/ extra-legal privileges 

車間經(jīng)費(fèi) 
Production operation expenses 

撒消委托 
To cancel (or revoke) mandate 

撤消原案 
To rescind the case 

撒消職務(wù) 
To dismiss one from office; to be stripped of 

沉積物 
Sediment 

陳舊的經(jīng)營(yíng)方式 
Managerial stereotypes 

成套設(shè)備 
Complete sets of equipment 

成文法 
Written law; statute law 

承辦貿(mào)易業(yè)務(wù) 
To handle trade on commission 

承包基數(shù) 
The base quota of a contract 

承包經(jīng)營(yíng)權(quán) 
Lease-holding right 

承兌 
To accept 

政治詞匯 
human shields 人體盾牌
air raid siren 空襲報(bào)警
aircraft carrier 航空母艦
ambush 伏擊
anthrax 炭疽
anti-war demonstration 反戰(zhàn)游行示威
apache helicopter “阿帕奇”直升機(jī)
arab league 阿拉伯聯(lián)盟(阿盟)
artillery barrage 炮火網(wǎng)
atypical pneumonia 非典型性費(fèi)炎
B-52 bomber B-52轟炸機(jī)
Baghdad 巴格達(dá)
Basra 巴士啦
botulin toxin 肉毒桿菌毒素
call for an early end to the war 呼吁早日結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)
casualties 傷亡
cavalry division 裝甲師
chemical and biological weapons 生化武器
cluster bombs 集束炸彈
coalition force 聯(lián)軍
deadly virus 致命病毒
demilitarized zone 非軍事區(qū)
Euphrates River 幼發(fā)拉底河
friendly fire incident 友軍火力誤傷事件
Geneva Convention 日內(nèi)瓦公約
global positioning satellite 全球衛(wèi)星定位
humanitarian aid 人道主義援助
infantry division 機(jī)步師
Irapi civilians 伊拉克平民
Kirkuk 基爾庫(kù)克
Kurdish Democratic Party 庫(kù)爾德民主黨
Kurds 庫(kù)爾德人
laser-guided bomb 激光制導(dǎo)炸彈
Medina Division “麥地那”師
missile attack 導(dǎo)彈襲擊
mortar 迫擊炮
mosul 摩蘇爾
Najaf 納杰夫
nasiriyah 納西里耶
oil-for-food-program 石油換食品計(jì)劃
open a northern front 開辟一條北方戰(zhàn)線
paratrooper 傘兵
Patriot missile “愛國(guó)者”導(dǎo)彈
Patriotic Union of Kurdistan 庫(kù)爾德斯坦愛國(guó)聯(lián)盟
Persian Gulf 波斯灣
precision-guided bomb 精確制導(dǎo)炸彈
preemptive strategy 先發(fā)制人戰(zhàn)略
prison of war(POW) 戰(zhàn)俘
reinforcements 增援部隊(duì)
reject the use or threat of force in international affairs 反對(duì)在國(guó)際事務(wù)中使用武力或以武力相威脅
respect for Iraq's sovereignty and territorial integrity 尊重伊拉克的主權(quán)和領(lǐng)土完整
Saddam Hussein 薩達(dá)姆.侯賽因
Samoud missile “薩默德”導(dǎo)彈
satllite-guided bomb 衛(wèi)星制導(dǎo)炸彈
Scud missile “飛毛腿”導(dǎo)彈
settle international disputes by political means 用政治手段解決國(guó)際爭(zhēng)端
Shiite Muslim 穆斯林什葉教徒
Special Republican Guard 特別共和國(guó)衛(wèi)隊(duì)
spy satellite 間諜衛(wèi)星
stealth fighter 隱型戰(zhàn)斗機(jī)
suicide attack 自殺性攻擊
Sunni Muslim 穆斯林遜尼派教徒
supply problem 補(bǔ)給問(wèn)題
surface-to-air-missile 地對(duì)空導(dǎo)彈
tanks and armored vehicles 坦克和裝甲車輛
the 101st Airborne Division 第101空降師
Tigris River 底格里斯河
Tomahawk cruise missile “戰(zhàn)斧”航導(dǎo)彈
ultimatum 最后通牒
Umm Qasr 烏姆蓋斯?fàn)?br> UN Secretary-general Kofi Annan 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)科菲.安南
UN security Council resolutions 聯(lián)合國(guó)安理會(huì)決議
UN weapons inspector 聯(lián)合國(guó)武器核查人員
US Central Command in Qatar 美國(guó)中央司令部
US Defense Secretary Donald Rumsfeld 美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)唐納德.拉姆菲爾德
US Marine Expeditionary Unit 美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)遠(yuǎn)征部隊(duì)
weapons of mass desturction 大規(guī)模殺傷武器

專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                    ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇