→
經(jīng)濟(jì)貿(mào)易詞匯(漢英對(duì)照)·新譯通翻譯公司-專業(yè)商務(wù)類翻譯 |
|
■新譯通翻譯公司
經(jīng)濟(jì)貿(mào)易詞匯(漢英對(duì)照) |
|
|
國(guó)民經(jīng)濟(jì)、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易 NATIONAL ECONOMY, FOREIGN
ECONOMIC RELATIONS AND TRADE
20年基本實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化 basically achieve modernization in 20
years
八五劃劃 the 8th Five-Year Plan for National Economic and Social
Development
百分點(diǎn) percentage points
保持發(fā)展后勁 bring about a sustainable development; sustain
momentum of development
保持雙邊貿(mào)易的平衡 balance the two-way trade
保稅區(qū) bonded area; free trade area
標(biāo)書(shū) bidding document
財(cái)政, 稅收, 信貸,利率, 匯率 public financing, taxation,
credit, interest rate, exchange rate
財(cái)政赤字(盈余 ) budget deficit(surplus)
財(cái)政收入 state revenue
菜籃子工程 shipping basket project
產(chǎn)業(yè)政策 industrial policy
出資方式 means of contributing investment
創(chuàng)匯型企業(yè) foreign exchange-earning enterprise
粗放/集約經(jīng)營(yíng) extensive/intensive operation
存款/貸款余額 the balance of deposits/loans
導(dǎo)致價(jià)格持續(xù)增長(zhǎng)的一個(gè)重要因素在于物價(jià)的逐步放開(kāi)及價(jià)格結(jié)構(gòu)調(diào)整。
An important factor (contributing to/resulting in) substantial price
hikes lies in the gradual lifting of prices control and the
structural adjustment of prices.
第一、二、三產(chǎn)業(yè) primary, secondary and tertiary industries
發(fā)揮技術(shù)窗口管理窗口和人才窗口的作用 serve as a
medium for introducing advanced technologies, managerial expertise
and qualified professionals from outside.
風(fēng)險(xiǎn)投資 venture investment/capital
高附加值的深加工 down-stream processing with high
added-value
格局初步形成 Pattern has taken initial shape.
工農(nóng)業(yè)總產(chǎn)值 gross output value of industry and agriculture
公開(kāi)招標(biāo) call for bid; tenders
供不應(yīng)求 short supply
供大于求 oversupply
購(gòu)買力平價(jià)法 purchasing power parity
固定資產(chǎn)投資 investment in fixed assets
關(guān)系民生的產(chǎn)品 products vital to the people's livelihood
規(guī)范價(jià)格秩序 standardize the price order
國(guó)產(chǎn)化 percentage of home-made parts
國(guó)家統(tǒng)配物資 materials allocated by state
國(guó)家指令性計(jì)劃 state mandatory planning
國(guó)民經(jīng)濟(jì)的支柱 mainstay of the national economy
國(guó)民生產(chǎn)總值 GNP (Gross Domestic Product)
國(guó)民收入 national income
國(guó)內(nèi)配套資金 domestic funds
國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP (Gross Domestic Product)
合營(yíng)期限 contract term of a joint venture
合作方式 approaches to cooperation
宏觀調(diào)控 macro-economic control
火炬計(jì)劃 Torch Plan
貨幣發(fā)放 the issue of currency
積極引進(jìn)外來(lái)資金、技術(shù)、人才和管理經(jīng)驗(yàn) actively
introduce capital, technology, competent professionals and
managerial expertise form outside
基礎(chǔ)地位 leading position
基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure
計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy
技術(shù)、智力、資本密集型 technology, knowledge or capital
intensive
技術(shù)入股 technology appraised as capital stock
技術(shù)轉(zhuǎn)讓 technology transfer
加大改革力度 intensify reforms
減免稅收 tax reduction and exemption
簡(jiǎn)化流通環(huán)節(jié),增加隨機(jī)檢查 simplify circulation and add
more random checks
建立市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、法制、民主監(jiān)督和廉政"三個(gè)機(jī)制"
establish operational mechanisms of market economy, rule by law,
democratic supervision and incorruptible government
降低過(guò)熱的期貨市場(chǎng),恢復(fù)金融秩序 cool down the
over-heated future market and restore financial order
交鑰匙工程 turn-key project
緊縮銀根 tighten the money supply
經(jīng)濟(jì)杠桿 economic levers
經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 overheated economy
經(jīng)濟(jì)實(shí)力 economic capabilities
經(jīng)濟(jì)指標(biāo) economic indicators
竟標(biāo) competitive bidding
開(kāi)標(biāo) bid opening
看好經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) think highly of economic growth
科研成果產(chǎn)業(yè)化 industrialization of research findings
可行性研究 feasibility study
庫(kù)存積壓 overstocked products
跨國(guó)公司 transnational coorporation
勞動(dòng)密集型 labor intensive
理順企業(yè)的產(chǎn)權(quán)關(guān)系 rationalize the property rights
relationships of enterprises
良性循環(huán) positive cycle
龍頭 pacemaker; leading role
貿(mào)易伙伴 trade partner
貿(mào)易順差 trade surplus
門類齊全 covering extensive fields
內(nèi)聯(lián)企業(yè) inland associated enterprises
拍賣 auction
配套措施 supporting measures
配套改革 coordinated reforms
配套工程 auxiliary project
批量生產(chǎn) mass production
片面追求發(fā)展速度 seek an unduly high growth rate
平等互利,互通有無(wú) equality and mutual benefit, and trading
of needed goods
評(píng)標(biāo) bid proposal evaluation
瓶頸 bottleneck
企業(yè)“工效掛鉤” link total payroll with the performance of
an enterprise
人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP per capita
三角債 chain debts
三來(lái)一補(bǔ) (來(lái)料加工,來(lái)件裝配,來(lái)樣加工) processing and
compensation trades(processing with materials or given samples,
assembling supplied components)
三通一平(水通、電通、路通、施工場(chǎng)地平) three
connections and one leveling assuring that a construction site is
connected to water and electric power supplies and roads, and that
the ground is leveled before a project is begun.
三資企業(yè)(中外合資合作、外商獨(dú)資經(jīng)營(yíng)) three kinds of
enterprises with foreign investment: sino-foreign joint venture,
contractual joint venture
上不封頂,下不保底 set no ceiling limit and give no minimum
guarantee
社會(huì)零售物價(jià)總指數(shù) general retail price index
社會(huì)商品零售總額 total volume of retail sales
社會(huì)效益 social effect/returns
社會(huì)總產(chǎn)值 total product of society
升級(jí)換代 upgrading and updating
生產(chǎn)力 productive forces
生產(chǎn)資料 capital goods
生意興隆/冷淡 Business is booming/sluggish
實(shí)際利用外資 foreign investment in actual use
實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生態(tài)環(huán)境和人口素質(zhì)"三個(gè)優(yōu)化"
optimize industrial structure, ecological environment and the
quality of population
實(shí)現(xiàn)持續(xù)、穩(wěn)定、協(xié)調(diào)的發(fā)展 bring about sustained,
stable and coordinated development
實(shí)行全方位開(kāi)放 practice multi-directional opening
市場(chǎng)調(diào)節(jié) market regulation
市場(chǎng)機(jī)制開(kāi)始發(fā)揮調(diào)節(jié)作用。 The market mechanisms are
beginning to play their regulatory role.
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy
市場(chǎng)疲軟 a market slump
隨行就市 fluctuate in line with market conditions
提高經(jīng)濟(jì)效益 enhance economic performance/returns
同國(guó)際慣例接軌 follow the international codes of practice;
bring … in line with the international usage
統(tǒng)而不死,活而不亂 ensure a flexible control
統(tǒng)購(gòu)統(tǒng)銷 state monopoly over purchase and marketing
統(tǒng)一定價(jià) unified price setting
統(tǒng)一政策、放開(kāi)經(jīng)營(yíng)、平等競(jìng)爭(zhēng)、 unified policy,
liberalized operation, and equal competition
投標(biāo) bid for a project
投標(biāo)報(bào)價(jià)書(shū) bid proposals
投資環(huán)境 investment environment
外匯儲(chǔ)備 foreign exchange reserves
外貿(mào)出口總額 gross foreign export value
外貿(mào)順差 foreign trade surplus
外商直接投資協(xié)議金額 contracted foreign direct investment
外向型經(jīng)濟(jì) export-oriented economy
外引內(nèi)聯(lián) act as an intermediary for introducing foreign capital
and establishing domestic connections
完善的市場(chǎng)和發(fā)達(dá)的金融體制 well-established market and
sophisticated financial system
我們兩市的經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性很強(qiáng)。 To a great extent, the
economies between out two cities are complementary to each other.
下放審批權(quán) delegate the authority to examine and approve to
lower levels
向基礎(chǔ)工業(yè)傾斜的政策 policy in favor of basic industry
消滅失業(yè) wipe out unemployment
行情看好 Favorable price/market can be expected.
行情看漲/跌 anticipate lower market price/rising price
一條龍服務(wù) one package service
一位數(shù)水平 one digit level
一支筆審批 one-chop approval
以工養(yǎng)農(nóng) use industrial income to finance agriculture
以路養(yǎng)路 use tolls to repay investment in road projects
以銷定產(chǎn) limit production to market ability
抑制炒房地產(chǎn)熱 stem frenzied and speculative trading in the
property market
意向書(shū) letter of intent
優(yōu)化資源配置 optimize allocation of resources
優(yōu)惠條件 confessional terms; favorable terms
由于該暗補(bǔ)為明補(bǔ),糧食購(gòu)銷同價(jià)。 Grains are
purchased and sold by the same price because covered allowances are
turned into open allowance.
允許外商獨(dú)資經(jīng)營(yíng) allow full foreign equity operation
在過(guò)渡時(shí)期 in a period of transition
招標(biāo)承包制 bidding invitation contract system
招標(biāo)出售技術(shù) bids for technology
招標(biāo)單 invitation for bid (IFB)
招商 attract investment
招商項(xiàng)目 project proposals for investment
折舊費(fèi) depreciation cost
這次會(huì)議為兩國(guó)進(jìn)一步加強(qiáng)持續(xù)的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
This meeting laid a sound foundation for the two countries to forge
enduring/lasting and constant/continuous economic ties.
政策性虧損 policy-related loss
知識(shí)產(chǎn)權(quán) intellectual property rights
指導(dǎo)性計(jì)劃 guidance plan
指令性計(jì)劃 mandatory plan
質(zhì)量信得過(guò)單位 quality trustworthy organization
中標(biāo) win a bid; be awarded a tender
抓好農(nóng)業(yè)、交通能源、教育科技"三個(gè)基礎(chǔ)"
stress priorities over agriculture, transportation and energy
supply, education and science and technology
轉(zhuǎn)口貿(mào)易 transit trade
自負(fù)盈虧、工貿(mào)結(jié)合、推行代理制 responsibility for
one's own profits and losses, the integration of industry and
foreign trade, and the promotion of agent system
租賃 leasing
■ 專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |